Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/11612/6030
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisorCarneiro, Bruno Gonçalves-
dc.contributor.authorSena, Stefânia Steves da Silva-
dc.date.accessioned2023-10-04T15:16:49Z-
dc.date.available2023-10-04T15:16:49Z-
dc.date.issued2022-12-29-
dc.identifier.citationSENA, Stefânia Steves da Silva. Reflexões para uma proposta de implementação de uma educação bilíngue de surdos na rede municipal de ensino de Araguaína - TO.2022.69f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Universidade Federal do Tocantins, Programa de Pós-Graduação em Letras, Porto Nacional, 2022.pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/11612/6030-
dc.description.abstractBrazilian deaf people experience important achievements in the national legislation that ensures a bilingual education in Brazilian sign language as a first language and in Portuguese as a second language. The objective of this work is to propose reflections for the implementation of a bilingual education for the deaf in the municipal education governmental of Araguaína, state of Tocantins. More specifically, the research aims to map the current educational language policies in relation to the education of the deaf, in the municipal network, and propose ways for the implementation of a bilingual education. For this, we analyzed the documents that govern the education of the deaf, among them, the current curricular structure in the network, the curricular reference of Elementary School, the pedagogical curricular reference of Early Childhood Education and the list of enrolled deaf students. We also carry out visits to schools where deaf students are enrolled. The reflections on the implementation of a bilingual education for the deaf were based on national legislation, more specifically, on the Law of Guidelines and Bases of National Education, on the State Education Plan of Tocantins and on the Municipal Education Plan of Araguaína, as well as on the reflections de Lacerda (2009) and Lacerda and Lodi (2009). We saw that deaf students are subject to the same curriculum as hearing students, that is, there is still no offer of bilingual education. The twelve deaf students are distributed in nine municipal schools; they are isolated, considering that there is no promotion of contact between them, and without a bilingual environment that suggests a robust circulation of sign language. There is a strong conception on the part of family members about deafness as a loss, an organic deficit and in need of repair. The deaf are not offered contact with sign language on the recommendation of doctors, whose discourse also prevails in educational institutions. In this sense, we suggest that Centro de Educação Infantil Glória Morais and Escola Municipal Domingos Sousa Lemos be centers of Bilingual Education for the Deaf and that bilingual classes for the deaf be instituted, based on the guidelines that we also suggest. The listed guidelines may favor contact between deaf people and the establishment of a specific program in sign language, with a deaf teacher, preferably, conducting the room. It is necessary to elaborate a curricular matrix considering Libras as a language of instruction, interaction and communication in the school environment and the curricular components of Libras as a first language and Portuguese as a second language.pt_BR
dc.language.isopt_BRpt_BR
dc.subjectEducação bilíngue de surdos. Classes bilíngues. Escolas polo. Rede municipal de Educação de Araguaína. Bilingual education of the deaf. Bilingual classes. Pole schools. Municipal education governmental of Araguaínapt_BR
dc.titleReflexões para uma proposta de implementação de uma educação bilíngue de surdos na rede municipal de ensino de Araguaína - TOpt_BR
dc.description.resumoOs surdos brasileiros vivenciam conquistas importantes na legislação nacional que asseguram uma educação bilíngue em língua brasileira de sinais como primeira língua e em língua portuguesa como segunda língua. O objetivo deste trabalho é propor reflexões para a implementação de uma educação bilíngue de surdos na rede municipal de ensino de Araguaína, estado do Tocantins. Mais especificamente, a pesquisa objetiva mapear as políticas linguísticas educacionais atuais em relação à educação de surdos na rede municipal e propor caminhos para a implementação de uma educação bilíngue. Para isso, fizemos uma análise de documentos que regem a educação de surdos na rede municipal de ensino de Araguaína, dentre eles, a estrutura curricular vigente, o referencial curricular do Ensino Fundamental, o referencial curricular pedagógico da Educação Infantil e a relação de alunos surdos matriculados. Realizamos também visitas às escolas em que os alunos surdos estão matriculados. Na oportunidade, entrevistamos a equipe gestora da instituição. As reflexões sobre a implementação de uma educação bilíngue de surdos foram baseadas na legislação nacional, mais especificamente, na Lei de Diretrizes e Bases da Educação Nacional, no Plano Estadual de Educação do Tocantins e no Plano Municipal de Educação de Araguaína, bem como nas reflexões de Lacerda (2009) e Lacerda e Lodi (2009). Vimos que os alunos surdos estão submetidos a um mesmo currículo que os alunos ouvintes e ainda não há a oferta de uma educação bilíngue. Os doze alunos surdos estão distribuídos em nove escolas municipais; encontram-se isolados, considerando que não há promoção do contato entre pares, e sem um ambiente bilíngue que sugira uma circulação robusta da língua de sinais. Parece haver uma concepção por parte dos familiares sobre a surdez enquanto perda, deficit orgânico e que precisa de reparação. Aos surdos não é ofertado o contato com a língua de sinais por recomendação médica, cujo discurso também parece prevalecer nas instituições de ensino. Sugerimos que o Centro de Educação Infantil Glória Morais e a Escola Municipal Domingos Sousa Lemos sejam polos de Educação Bilíngue de Surdos e que sejam instituídas classes bilíngues de surdos, a partir de orientações que propomos. As orientações elencadas podem favorecer o contato entre surdos e o estabelecimento de um programa específico em língua de sinais, com professor surdo, preferencialmente, regendo as aulas. É preciso elaborar uma matriz curricular considerando a Libras como língua de instrução, interação e comunicação no ambiente escolar e os componentes curriculares de Libras como primeira língua e português como segunda língua.pt_BR
dc.subject.cnpqCNPQ::LINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LETRASpt_BR
Appears in Collections:Mestrado em Letras

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Stefânia Steves da Silva Sena - Dissertação.pdf4.67 MBAdobe PDFThumbnail
View/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.